The Who son considerados por muchos como los padres del punk, y My Generation uno de los primeros himnos que inspirarían a rebelarse contra lo establecido por el sistema. Aquí podemos escuchar la frenética batería de Keith Moon, el memorable bajo de John Entwistle, la guitarra protopunk de Pete Townshend y la tartamudeante voz de Roger Daltrey. Nunca en su vida escucharán un mejor solo de bajo, o una declaración tan contundente como ‘i hope i die before i get old‘. Aquí pueden ver, en YouTube desde luego, un ensamble en video para la canción, sencillamente genial.
People try to put us down
just because we get around
things they do look awful cold
I hope I die before I get old
This is my generation
this is my generation, baby
Why don’t you all fade away
and don’t try to dig what we all say
I’m not trying to cause a big sensation
I’m just talkin’ ’bout my generation
This is my generation
this is my generation, baby
Why don’t you all fade away
and don’t try to dig what we all say
I’m not trying to cause a big sensation
I’m just talkin’ ’bout my generation
This is my generation
this is my generation, baby
People try to put us down
just because we get around
things they do look awful cold
yeah, I hope I die before I get old
This is my generation
this is my generation, baby
La gente trata de hacernos menos
tan sólo por juntarnos por ahi
lo que ellos hacen parece terriblemente frío
espero morir antes de envejecer
Esta es mi generación
esta es mi generación, nena
¿Porque no se desvanecen todos ustedes?
y no traten de meterse con lo que decimos
no trato de causar una gran sensación
sólo estoy hablando de mi generación
Esta es mi generación
esta es mi generación, nena
¿Porque no se desvanecen todos ustedes?
y no traten de meterse con lo que decimos
no trato de causar una gran sensación
sólo estoy hablando de mi generación
Esta es mi generación
esta es mi generación, nena
La gente trata de hacernos menos
tan sólo por juntarnos por ahi
lo que ellos hacen parece terriblemente frío
espero morir antes de envejecer
Del tercer disco de los monos del ártico se desprende este sencillo, Cornerstone, una balada con una letra grandiosa, la cuál les dejo con traducción. El video puede parecer realmente aburrido, a menos que uno guste de Alex Turner, de no ser el caso sólo presten atención al audio.
i thought i saw you in The Battleship
but it was only a look a like
she was nothing but a vision trick
under the warning light
she was close, close enough to be your ghost
but my chances turned to toast
when i asked her if i could call her your name
i thought i saw you in The Rusty Hook
huddled up in wicker chair
i wandered over for a closer look
and kissed whoever was sitting there
she was close, and she held me very tightly
till i asked awfully politely, please
can i call you her name
and i elongated my lift home,
yeah, i let him go the long way round
i smelt your scent on the seat belt
and kept my short cuts to myself
i thought i saw you in The Parrot’s Beak
messing with the smoke alarm
it was too loud for me to hear her speak
and she had a broken arm
it was close, so close that the walls were wet
and she wrote it out in Letraset
no you can’t call me her name
tell me where’s your hiding place
i’m worried i’ll forget your face
and i’ve asked everyone
and i’m beginning to think i imagined you all along
i elongated my lift home
yeah, i let him go the long way round
i smelt your scent on the seat belt
and kept my shortcuts to myself
i saw your sister in The Cornerstone
on the phone to the middle man
when i saw that she was on her own
i thought she might understand
she was close, well you couldn’t get much closer
she said i’m really not supposed to but yes,
you can call me anything you want
creí verte en el Battleship
pero era sólo alguien parecido
ella no era más que una ilusión óptica
bajo la luz de advertencia
ella era parecida, lo suficiente para ser tu fantasma,
pero mi oportunidad se perdió
cuando le pregunté si podía llamarla por tu nombre
creí verte en el Rusty Hook
acurrucada en una silla de mimbre
me pasee por alli para verte más de cerca
y besé a quien se sentaba ahí
ella era parecida, y me abrazó fuertemente
hasta que le pregunté muy educadamente, por favor
¿puedo llamarte por su nombre?
y prolongué mi viaje a casa
si, lo deje tomar el camino largo
percibí tu aroma en el cinturón de seguridad
y me guardé los atajos para mí
creí verte en el Parrot’s Beak
jugando con el detector de humo
hacía mucho ruido como para oírla hablar
y tenía un brazo roto
ella era parecida, tanto que los muros estaban mojados,
y lo escribió en Letraset
no, no puedes llamarme por su nombre
dime donde está el lugar en que te escondes
temo olvidar tu rostro
y le he preguntado a todo mundo
y comienzo a pensar que te imaginé todo este tiempo
y prolongué mi viaje a casa
si, lo deje tomar el camino largo
percibí tu aroma en el cinturón de seguridad
y me guardé los atajos para mí
vi a tu hermana en el Cornerstone
al teléfono con el intermediario
cuando ví que estaba sola
pensé que tal vez entendería
ella era parecida, no podía parecerse más
dijo ‘realmente no se supone que lo haga pero sí,
puedes llamarme como quieras’
No se porque la canción que abre Revolver de The Beatles suena dentro de mi cabeza últimamente… sí, adivinaron, por la nueva andanada de impuestos decretada por el Gobierno Federal. Un parche más a la desvencijada política fiscal de nuestro ilustre gobierno, y otro golpe a las micros, pequeñas y medianas empresas que se sostienen como pueden. Se dice que el 20% de la base tributaria aporta el 80% de los ingresos fiscales que mantienen a este país… pero las cifras oficiales dicen que se generan más empleos, que existe un crecimiento en la economía y que la crisis ya está pasando. Hey, en que año estamos, 1984???
En fín, si la televisión lo dice debe ser cierto (jajajajaja), dejemos la política y la economía y centrémonos en la música, que aquí no pasa nada.
Abajo, la traducción.
let me tell you how it will be
there’s one for you, nineteen for me
cause I’m the taxman
yeah, I’m the taxman
should five per cent appear too small
be thankful I don’t take it all
cause I’m the taxman
yeah, I’m the taxman
if you drive a car I’ll tax the street
if you try to sit I’ll tax your seat
if you get too cold I’ll tax the heat
if you take a walk I’ll tax your feet
don’t ask me what I want it for
if you don’t want to pay some more
cause I’m the taxman
yeah, I’m the taxman
now my advice for those who die
declare the pennies on your eyes
cause i’m the taxman
yeah, i’m the taxman
and you’re working for no one but me!
taxman!
dejame decirte como será
hay uno para tí, diecinueve para mí
porque soy Hacienda
si, soy Hacienda
cinco por ciento debería parecer poco
da gracias de que no me lo llevo todo
porque soy Hacienda
si, soy Hacienda
si manejas un coche, cobraré por las calles
si tratas de sentarte, cobraré por tu asiento
si tienes mucho frío, cobraré por el calor
si sales a caminar, cobraré por tus pies
no me preguntes para que lo necesito
si no quieres pagar un poco más
porque soy Hacienda
si, soy Hacienda
mi consejo para aquellos que mueren
declaren los centavos en sus ojos
porque soy Hacienda
si, soy Hacienda
La primera canción del primer disco de Oasis, Rock’n'Roll Star, es una explosión contra un modo de vida que va de prisa, y que no parece tener salida. Es una declaración de inmadurez e inconformidad contra lo establecido y los cánones de la sociedad. Y es la mejor forma de iniciar Definitely Maybe.
O comodijeron los Stones: It’s only Rock’n'Roll… but i like it!
Abajo, la traducción.
I live my life in the city
There’s no easy way out
The day’s moving just too fast for me
I need some time in the sunshine
I gotta slow it right down
The day’s moving just too fast for me
I live my life for the stars that shine
People say it’s just a waste of time
Then they said I should feed my head
Well that to me was just a day in bed
I’ll take my car and I drive real far
They’re not concerned about the way we are
In my mind my dreams are real
Now are you concerned about the way I feel?
Tonight I’m a rock ‘n’ roll star…
You’re not down with who I am
Look at you now you’re all in my hands tonight
Tonight I’m a rock ‘n’ roll star…
It’s just rock ‘n’ roll…!
Vivo mi vida en la ciudad
No hay forma fácilde salir
El día se mueve muy rápido para mí
Necesito un tiempo en la luz del Sol
Tengo que bajar la velocidad
El día se mueve muy rápido para mí
Vivo mi vida por las estrellas que brillan
La gente dice que es un desperdicio de tiempo
Entonces dijeron que debía alimentar mi cabeza
Eso para mí era sólo un día en cama
Tomaré mi coche y manejaré muy lejos
No les importa nuestra forma de ser
En mi cabeza mis sueños son reales
¿Ahora te importa mi forma de sentir?
Esta noche soy una estrella de rock
No estás decepcionado con quien soy
Mírense ahora, todos están en mis manos esta noche